Gaudeamus!
Ilokseni huomaan, etten ole ainoa mahdottomien ja megalomaanisten projektien suunnittelija. On tullut toisen hullun kanssa pyöriteltyä keskiaikaisen mysteerinäytelmän - Ludus Danieliksen - librettoa vähän sillä silmällä, että mitkähän osuudet tekisi resitatiivina ja mitkä komeina musiikkinumeroina.
Voi, että se on hieno. Ja voi itku, kun pitäisi opetella sivukaupalla latinankielistä tekstiä ulkoa!
Seuraavaksi ostan A Shoggoth on the Roof -käsikirjoituksen. Vaan epäilen, että syvyyksistä lavalle kömpivä ja häävieraat rusikoiva Cthulhu on hitusen verran vaikeampi toteutettava kuin profeetta Daniel leijonien luolassa.
Mutta se Ludus Danielis... eihän siihen tarvittaisi paljoa, on niitä keskiajallakin tehty kengännauhabudjetilla. Mundus est Jocundumin mielettömissä produktioissa olen yleensä esittänyt Pirua. Josko nyt vaihtaisin enkeliin?
Conductus referentium vasa antem Danielem: | Processional of those bringing the vessels before Daniel: |
Regis vasa referentes Quaem Juaeae tremunt gentes Danieli applaudentes Gaudeamus Laudes sibi debitas Referamus | Bringing back the vessels of the King whom the people of Judaea fear praising Daniel let us rejoice let us offer the praises due to him |
Regis cladem praenotavit Cum scripturam reseravit Testes reos cumprovabit Et Susannam liberavit Gaudeamus... | He foretold the downfall of the King when he interpreted the writing he proved the witnesses false and freed Susanna Let us rejoice.... |
Babylon hunc exulavit Cum Judaeos captivavit Balthasar quaem honoravit Gaudeamus... | Babylon exiled him when she captured the Jews and Belshazzar honoured him Let us rejoice.... |
Est propheta sanctus Dei Hunc honorant et Caldaei Et gentiles et Judaei Ergo jubilantes ei Gaudeamus... | He is the holy prophet of God even the Chaldeans honor him and the gentiles and the Jews therefor singing paeans to him Let us rejoice.... |
sano: